英语翻译实习工作总结1700字

时间:2023-01-14 作者:工作计划之家

[参考总结] 翻译实习总结精选一篇。

普遍来说,大多数人在写个人工作总结的时候抓不住灵感,要是有几篇有借鉴价值的文章在,我们的思绪也可以瞬间被打开,那么,有哪些可以值得参考的个人工作总结,还有哪些方面是需要我们特别关注的呢?下面是小编为大家整理的“[参考总结] 翻译实习总结精选一篇”,欢迎阅读,希望您能阅读并收藏。

为了把我们近一年所学的基本的英汉互译知识和方法全面地结合起来,院里给我们安排了翻译实习,使我们能相对忠实、准确、流畅地将各种文体进行英汉互译,以此提高自身翻译各种文本的实际能力。同时,通过翻译实习,养我们成为一名翻译工作者所应具备的优秀品质:诚实笃信,认真负责,严格遵守翻译从业人员必备的各种职业规则以及严谨细致的作风,吃苦耐劳的精神,团结合作的风尚等。

我们的指导老师给了我们12份英文材料,每份约20xx字。我们实习的任务是完成所有材料的翻译。根据学院及指导老师的要求,我计划将所有材料在三周内翻译完成,每周平均翻译四分材料。

为了配合院里的工作,更为了通过实践,总结自己的不足,以便在今后的语言实践中自己翻译水平和能力能够得到相应的提高和发展,我在完成计划工作后,我开始了我的翻译实习工作。

在进行翻译实习的过程中,我充分调动了我大脑中的知识及老师教给我们的基本翻译技巧,例如:“英译汉时,有时某些词并不能完全按照词典的基本含义翻译,如生搬硬套或逐词死译,会使译文生硬,令人费解,甚至可能造成误解。这时应当根据上下文和逻辑关系,从该词的基本含义出发,进一步加以适当的引申,选择比较适当的汉语词语来表达”以及增词法、省略法(减词

本文来源:http://www.fz76.com/gongzuozongjie/13492.html